torsdag 14 april 2011

saker som irriterar mig med engelska språket.

varför ska engelsmännen komplicera saker och ting i sitt språk? räcker det inte med att dom har fem olika ord för en och samma sak. eller att ett ord betyder helt jävla olika saker beroende på om det är verb, substantiv, adjektiv, adverbial bla bla bla. eller att ett ord också betyder helt olika saker.

varför heter inte rödblommig bara redflower-ish istället för ruddy som också betyder jäklar. eller varför heter blodröd crimson och inte blood-red eller dark red, nej det går inte för mörkröd betyder damson red. damson? dom har två ord för lila också purple och lilac. lilac är lagd åt det lite mer syrenlila hållet. dom har tre olika ord för gul också: yellow, xanthous och amber

ni kanske hänger med i alla dessa färgsvängar men med handen på hjärtat kan jag erkänna att alla dessa olika färger kan jag inte ens skillnaden på. jag kan bara basicfärgerna och sen om dom är lite mörkare eller ljusare, men syrenblå, karmosinröd och helt där skiten har jag noll koll på.

Inga kommentarer: